Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1953-1960 (Creation)
Level of description
Extent and medium
Context area
Name of creator
Biographical history
Archival history
تم تجميعها لدى وزارة التراث القومي والثقافة (وزارة التراث والثقافة) منذ بداية السبعينيات من القرن العشرين.
Immediate source of acquisition or transfer
آلت إلى الهيئة بموجب المادة(3) من المرسوم السلطاني 60/ 2007م بإصدار قانون الوثائق والمحفوظات.
Content and structure area
Scope and content
عقود رهن محاصيل مزارع القرنفل صادرة من جمعية مزارعي القرنفل، توثق معاملات بيع وشراء محصول القرنفل بين الأفراد وجمعية مزارعي القرنفل .
Appraisal, destruction and scheduling
خضعت الوثائق لعملية الفرز
Accruals
الملف مغلق
System of arrangement
مرتبة حسب الفترات التاريخية للأئمة والسلاطين
Conditions of access and use area
Conditions governing access
متاح
Conditions governing reproduction
Language of material
Arabic
Script of material
Language and script notes
لغة وحروف عربية، لغة وحروف إنجليزية
Physical characteristics and technical requirements
أصول بحالة جيدة، بعضها يحتاج الى ترميم
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
ظروف النسخ: حسب القانون وحسب الإجراءات المتبعة في هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية
Related units of description
Notes area
Alternative identifier(s)
Access points
Place access points
- مجليما Mgelema
- ميشنزاني ، موكاني Michenzani
- جومباني Gombani
- كيفوندي Kifundi
- توندوني Tondooni
- توندوني Tondoni
- متامبوي Mtambwe
- دودو Dodo
- بانداني Pandani
- تيل كينياكاني Tele Kinyikani
- زنجبار
- Wete
- بمبا / Pemba
- دايا
- متابوا
- كيسواني - ساك
- جمباجي
- ويتي
- شنغجو / Shengeja
- بوجوا
- تاكو
- مزامبراوني
- Mgogoni
- Mtambwe
- شوني Chouni
- كويوني-Kuyuni
- شاك شاك
- فكونجوني
- باجمويوه - زنجبار
- بمبا
- شيمبا / Chimba
- توندوني
- ميامبوني
- ماهودوثي
- مشاجمدوجو
- Mkoani
- Uweleni - Mkoani
- Ultaani-Wete
- Jondeni - Mkoani - Pemba
- Konde - Wete - Pemba
- Piki - Wete - Pemba
- Shengejuu - Wete
- Pandani - Wete - Pemba
- Wete Town
- Selem - Wete
- Kele
- Makombeni - Mkoani
- kwalegongo - Wete
- Wete - Pemba
- Gando - Wete
- Daya - Mtambwe - Wete
- Utaani- Wete
- Uwondwe - Mtambwe - Wete
- Kinyasini - Pemba
- Kipangani - Wete - Pemba
- Mgogoni - Wete - Pemba
- Mtambwe - Wete - Pemba
- Z
Name access points
- خلف عبدالله عبدالله الهاشمي (Subject)
- محمد علي راشد المزروعي Mohammed Ali Rashid Mazrui (Subject)
- سيف بن عليم بن محمد الريامي Seif bin Alim bin Mohamed Riyami (Subject)
- حسان حاج خطاب الحداد Hassan Haji Khatib Hadadi (Subject)
- سليمان عبدالله خطاب النوفلي Suleiman Abdulla Khatibu Nofeli (Subject)
- عبدالله بيش علي العمودي Abdulla Baesh Ali Amudy (Subject)
- مافوندا بنت عمان علي الجهضمية Mafunda bt Oman ALi Jahdhmia (Subject)
- ناصر علي سالم الرقيشي Nassor Ali Salim Rikeshi (Subject)
- رمضان سليمان مفام الشيرازي Ramadhan Suleiman Mfaume Shirazy (Subject)
- خميس بن عبدالله بن حميد الخاطري Khamis bin Abdullah bin Hemeid Al-khatry (Subject)
- ناصر عبدالله حمد الكندي Nasser Abdallah Hemed Kindi (Subject)
- عبدالله مبارك عبدالله المزروعي Abdellah Mbaruk Abdullah Mazrui (Subject)
- محمد سالم محمد البيماني Mohamed Salim Mohamed Bimani (Subject)
- مصباح سعيد عبيد الكي (Subject)
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
التقنين الدولي والعام للوصف الأرشيفيISAD(G)
Status
Level of detail
Dates of creation revision deletion
Language(s)
Script(s)
Sources
Archivist's note
زهرة بنت يعقوب, المحروقية [هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية (Muscat*]
أحلام بنت حمود بن مبارك, الجهورية [هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية (NRAA*^
راية بنت عامر بن محمد, الحجرية [هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية (NRAA*^
عدد الوثائق: 971