Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1929-1930 (Creation)
Level of description
Extent and medium
Context area
Name of creator
Administrative history
Archival history
تم تجميعها لدى وزارة التراث القومي والثقافة (وزارة التراث والثقافة) منذ بداية السبعينات من القرن العشرين
Immediate source of acquisition or transfer
آلت إلى الهيئة بموجب المادة (3) من المرسوم السلطاني 60/ 2007م بإصدار قانون الوثائق والمحفوظات
Content and structure area
Scope and content
مراسلات بين السلطان تيمور بن فيصل(سلطان مسقط وعمان)، وقنصل بريطانيا في مسقط، ومجلس وزارة سلطان مسقط وعمان، تتضمن ما يأتي:
- رسالة من الميجر جي. بي. مرفي(قنصل بريطانيا في مسقط)، إلى السلطان تيمور بن فيصل(سلطان مسقط وعمان)، يعلمه بموعد وصول جماعة الطيارين من عدن إلى ظفار؛ وذلك لتهيئة مكان لتزويد الطائرات التي تسير من البصرة إلى عدن بالوقود، ويطلب منه أن يبعث رسالة إلى والي ظفار لمساعدتهم.
- رسالة من الميجر جي. بي. مرفي(قنصل بريطانيا في مسقط)، إلى مجلس وزارة سلطان مسقط وعمان، يعلمهم بإرسال صور الأرض التي في صحار، والأرض التي بالقرب من بيت الفلج والتي اختارهما الطيران الملكي لأجل نزول الطائرات، ويطلب منهم الإباحة لذلك وأن يرسلوا للسيد حمد بن فيصل(والي صحار) لإزالة الأشجار من ذلك المكان.
- رسالة من مجلس وزارة سلطان مسقط وعمان، إلى الميجر جي. بي. مرفي(قنصل بريطانيا في مسقط)، حول منح الإذن في إنشاء محطة للطائرات في صحار، وبدء العمل بقطع النخيل الواقعة في الأرض، وبعد ذلك سيتم تعريفه عن تكاليف التعويضات لأصحاب النخيل والأراضي، كذلك حول طلب السيد حمد بن فيصل(والي صحار) مائة وخمسون ريال لبدء العمل.
- رسالة من مجلس وزارة سلطان مسقط وعمان، إلى الميجر جي. بي. مرفي(قنصل بريطانيا في مسقط)، يعلمه بوصول رسالة الرزيدنت(المقيم السياسي) في الخليج الفارسي(العربي) بشأن طلب إباحة لتعيين أراضي في بيت الفلج وصحار؛ لغرض نزول طائرات القوى الجوية الملكية، وكذلك وصول الرسالة التي تتضمن خريطة الأراضي في صحار وبيت الفلج، وطلب تمهيد الأرض في صحار، فإنه يعلمه أنه يباح للدولة البريطانية استعمال الأراضي التي في صحار وبالقرب من بيت الفلج، وعن تمهيد الأرض في صحار فإنه سيتم تعرفة الوالي وتوجيه الأمر له بالقيام باللازم، وأنه سيتم تعريفه بتكاليف قطع النخيل وغيرها، كما يستفهم منه عن كراء(إيجار) مطار مسقط، ويرجو أن يكون كراءه غير شاذ عن كراء(إيجار) بقية الأقطار العربية.
- رسالة من مجلس وزارة سلطان مسقط وعمان، إلى الميجر جي. بي. مرفي(قنصل بريطانيا في مسقط)، ينقل لهم شكر فخامة الريزدنت(المقيم السياسي) للسيد حمد بن فيصل(والي صحار) على ما قدمه من المساعدة في إنشاء محطة الطائرات التابعة للطيران الملكي البريطاني.
Appraisal, destruction and scheduling
خضعت لعملية الفرز
Accruals
الملف مغلق
System of arrangement
مرتبة حسب المواضيع والفترات التاريخية لحكم أئمة عمان وسلاطينها
Conditions of access and use area
Conditions governing access
حسب القانون والاجراءات المتبعة في هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية
Conditions governing reproduction
Language of material
Arabic
Script of material
Language and script notes
حروف ولغة عربية، حروف ولغة إنجليزية
مخطوطة بخط اليد ومرقونة
Physical characteristics and technical requirements
نسخ إلكترونية، ونسخ مطبوعة
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
ظروف النسخ: حسب القانون والإجراءات المتبعة في هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية
Related units of description
Notes area
Alternative identifier(s)
Access points
Name access points
- تيمور بن فيصل - سلطان مسقط وعمان (Subject)
- مرفي - قنصل بريطانيا في مسقط (Subject)
- حمد بن فيصل - والي صحار (Subject)
- الطيران الملكي البريطاني (Subject)
- مجلس وزارة سلطان مسقط وعٌمان (Subject)
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
التقنين العام والدولي للوصف الأرشيفيISAD(G)
Status
Level of detail
Dates of creation revision deletion
Language(s)
Script(s)
Sources
Archivist's note
حسام بن حمد بن سليمان, الحضرمي [هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية (NRAA*^
عبدالله بن صالح بن عيسى, العبري [هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية (NRAA*^
عدد الوثائق: 5